-
Le 5 janvier 2023
Choisir un traducteur pour votre projet e-learning
La création d'un module efficace dans plusieurs langues implique bien plus que la simple traduction du texte : cela...
00 -
Le 30 novembre 2017
10 astuces pour rédiger des textes faciles à localiser
Trop souvent, les concepteurs e-learning réfléchissent à l'étape de la localisation après coup. Ils créent leur module comme d'habitude,...
-
Le 19 octobre 2017
Planifiez vos projets e-learning multilingues
À l’heure de la mondialisation et des multinationales, les entreprises veulent que leurs formations en ligne soient accessibles à...
-
Le 20 janvier 2016
Astuces techniques pour produire un module e-learning en plusieurs langues
Publié par Juliette Follin le 20 janvier 2016Juliette Follin, conceptrice-réalisatrice e-learning, nous parle des détails techniques à soigner lors de la réalisation et de la localisation...
-
Le 13 janvier 2016
Produire des modules e-learning pour l’international : au-delà d’une simple traduction
Publié par Juliette Follin le 13 janvier 2016Juliette Follin, conceptrice-réalisatrice e-learning, nous explique comment surmonter les challenges liés à la traduction (ou localisation) de modules e-learning...